歌手:[ALEXANDROS]
作詞:川上洋平・訳詞:戸田よぺ子
作曲:川上洋平
I don't know wha, wha, what it's all about
But it feels alright to be here
Coz when we were me me me making “For Freedom”
We used to be poor
We shared a house as pa pa pa part-timer
Went to work after gigs
We slept inside a va va van
We only got 60,000yen per month
But that was time of my life
It was so fun to survive
Coz nothing is better than being
on the stage and shout out loud
We used to play on the streets
We couldn't offer sweets
But nothing is better than being
on the stage and shout out loud
We had a lot of fight
We couldn't sleep at the night
But nothing is better than being
on the stage and shout out loud
We wrote our names on the foods
So that no one would be rude
But nothing is better than being
on the stage and shout out loud
Put your hands up for the drum
Put your hands up for the bass
Put your hands up for the guitar
Put your hands up for me
But we're not even close to IT
I don't care wha, wha, what may come
これから何があろうと
We can make pop songs
ワワワタリドリ
But we also love to go rock
We love to make a rock'n'roll and heavy metal,
jazz and fusion
psychedelic, rap music, techno, ambient
We're gonna go now
And we're not not not not gonna wait for you
クソッタレな奴は
This is a time of my life
Yeah it's so fun to survive
Coz nothing is better than being
on the stage and shout out loud
I know we're not even close
But I'm gonna break them a nose
and nothing is better than being
on the stage and shout out loud
I'm gonna write many songs
Even the grammar is wrong
and nothing is better than being
on the stage and shout out loud
ここはどこですか?
私は誰ですか?
And nothing is better sing in “city”
Part2!
We're still so young and
Stupid and fragile
Love to do a dirty thing
メッセージなんて要らない
頭の中のゴミ投げつけたいだけ
音楽理論なんていらない
目の前の楽器ぶっ放したいだけ
じいちゃんになっても歌おう
オムツ履いてもForever Young
さぁどんなNightmare is waiting?
明日見放されても
路上ライブからまた
這い上がってきてかましてやろう
Oh boys!
Clap your hands at the party
MOSH!
Love the way you behave
I want you all to make some noise
Oh girls!
Clap your hands at the party
DIVE!
Into his bedroom
I love the way you moan like this
Oh boys!
Clap your hands at the party
MOSH!
Love the way you behave
I want you all to make some noise
Oh girls!
Clap your hands at the party
DIVE!
Into my bedroom
I love the way you moan like this
Everybody wanna be crazy
Raise your hand if you agree
Everybody wanna do the nasty
Raise your hand if you agree
<訳詞>
「人生」がなんなのかは正直よくわからない
けどとりあえず悪い気分はしていない
だって“For Freedom”とか作ってる頃はクソ貧乏だったからな
メンバーで4人暮らし
ライブの後はバイトの生活
バンで車中泊して月60,000円で暮らしていたからな
でもそんな時だって人生最高だった
毎日生き抜くのが楽しくてしかたなかった
だってステージでがなり倒す以上に最高なものはないからさ
路上ライブをやって
スナック菓子買うのもケチってた
でもステージでがなり倒す以上に最高なものはないからさ
喧嘩もしょっちゅうしていた
睡眠時間も少なかった
でもステージでがなり倒す以上に最高なものはないから
自分の名前を食材に直で書いた
そうしないと他のメンバーが盗るからな
でもステージでがなり倒す以上に最高なものはないから
ドラムに拍手喝采を
ベースに拍手喝采を
ギターに拍手喝采を
俺に拍手喝采を
でもまだ目的には近づいてもないけどな
これから自分の人生何があろうとも関係ないぜ
俺たちはポップソングを作る事もできる
ワタリドリみたいな
ロックを愛してるんだけど
俺たちはロックンロール、ヘビーメタル
ジャズ、フュージョン、
サイケ、ラップ、テクノ、アンビエントもやりたいんだ
そろそろ先を急ぐぜ
遅れる奴を待つつもりはない
クソッタレな奴は
今まさに人生を謳歌している
生き抜くのは刺激的だ
ステージでがなり倒す以上に最高なものはない
目的地にはまだまだ程遠い
でも必ず奴等の鼻の骨を折ってやる
ステージでがなり倒す以上に最高なものはない
たくさん曲を書いてやる
文法的に間違っていても知るか
ステージでがなり倒す以上に最高なものはない
ここはどこですか?
私は誰ですか?
って感じで“city”を歌うより気持ち良いことはない
第二章!
俺たちはまだ若く
愚かで脆くて
◯◯な事が大好きだ
メッセージなんて要らない
頭の中のゴミ投げつけたいだけ
音楽理論なんていらない
目の前の楽器ぶっ放したいだけ
じいちゃんになっても歌おう
オムツ履いても“Forever Young”
さぁ、どんな悪夢が待ち受けているんだろう?
明日見放されても
路上ライブからまた
這い上がってきてかましてやろう
ボーイズ!
手を叩け、モッシュしろ
そのヤンチャな態度が愛おしい
全員騒いでおくれ
ガールズ!
手を叩け、ダイブしろよ
彼のベッドルームにさ
君の喘ぎ声がたまらないんだ
皆おかしくなりたいんだろ
同意するなら手を挙げてくれ
皆◯◯な事がしたいんだろ
同意するなら手を挙げてくれ